-
1 posłużyć
1. -ę, -ysz; vb od posługiwać2. vi perfbyć posłusznym komuś/rozkazowi — to obey sb/an order
posłużyć komuś — (o wypoczynku itp.) to do sb good
posłużyć (komuś) za/jako coś — to serve (sb) for/as sth
* * *pf.1. (= zostać wykorzystanym w jakimś celu) serve (za l. jako coś as sth); cytat ten posłużył za l. jako motto the quote served as a motto.2. (= dać dobre rezultaty) do good; posłużył mi ten urlop w górach the vacation in the mountains did me good.3. (= przydać się do czegoś) be of use; stary płaszcz jeszcze mi posłuży I can still use the old coat.pf.zob. posługiwać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posłużyć
-
2 posłu|żyć się
pf — posłu|giwać się impf v refl. to use vt- posłużyć się czymś to use sth- posłużyć się kimś, żeby coś zrobić to use sb to do sth- posługiwać się obcymi językami to speak foreign languages- posłużył się fałszywymi dokumentami he used fake documents- wciąż posługują się tymi samymi argumentami they still use the same arguments- umiesz się tym posługiwać? do you know how to use it?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posłu|żyć się
-
3 posługiwać się
impf ⇒ posłużyć się* * *-guję, -gujesz, posłużyć; perf; vrposługiwać się czymś/kimś — to use sth/sb
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posługiwać się
-
4 posługiwać się posłu·giwać się
Nowy słownik polsko-angielski > posługiwać się posłu·giwać się
-
5 ucie|c
pf — ucie|kać impf (ucieknę, uciekniesz, uciekł, uciekli — uciekam) Ⅰ vi 1. (szybko oddalić się) to escape, to flee, to run (away)- uciec przed pogonią/policją to escape from pursuit/the police- uciekać przed nieprzyjacielem/prześladowaniami to flee the enemy/from persecution- uciekać w popłochu to run for one’s life- uciekł, kiedy tylko mnie zobaczył he ran away as soon as he saw me- uciec przed deszczem/burzą (schronić się) to take shelter from the rain/storm2. pot. (opuścić, wydostać się) to escape, to get out; [więzień] to break free a. out; (z kraju) to defect, to flee; (od rodziny) to run away- uciec z armii/klatki/więzienia to escape from the army/a cage/prison- uciec na Zachód to defect to the West- chłopiec uciekł oknem the boy got out a. escaped through the window- uciec z lekcji to skip class a. classes pot.3. (wyjechać) to elope, to run off (z kimś with sb); to run away (z czymś with sth) 4. przen. to escape; to get away (od czegoś from sth) [faktów, prawdy]; to run away (od czegoś from sth) [obowiązków, sytuacji]- uciekać przed kimś (unikać) to avoid a. shun sb5. przen. (mijać, upływać) [czas] to fly; [chwile, dni] to slip by 6. pot. (ulecieć) [gaz, powietrze] to escape, to leak; (wypłynąć) [benzyna, woda] to escape, to leak, to run off- krew uciekła mu z twarzy blood a. colour drained from his face7. przen. (gasnąć, niknąć) [życie] to drain (z kogoś out of sb) 8. (stać się niewidocznym) to flash by- drzewa uciekają za oknami pociągu the trees flash by train windows- uciekać z czyjegoś pola widzenia disappear from sb’s field of vision9 (odwrócić wzrok) to look away; [oczy] to skitter away- nie uciekaj oczami! don’t look away!10 (wypaść, wyśliznąć się) [piłka, ziemniak] to slip (z czegoś from sth) 11 pot. (zostać zapomnianym) to escape, to slip- numer jej telefonu uciekł mi z pamięci her telephone number slipped my mind a. escaped my memory- zamilkł na chwilę, bo uciekł mu wątek he fell silent for a moment, because he had lost his train of thought- uciec uwadze to escape attention- to zupełnie uciekło mojej uwadze it completely escaped my attention12 pot. (ominąć) przez niego uciekł mi awans I lost the promotion because of him- uciekła mi taka okazja! what a bargain I missed!- gazetę przeczytam jutro – przecież mi nie ucieknie I will read the newspaper tomorrow – it will keep13 pot. (odjechać) uciekł nam autobus/pociąg we missed the bus/train 14 pot. (odejść) to run (along a. away)- uciekaj, teraz jestem zajęty run along a. away, I’m busy at the momentⅡ uciec się — uciekać się 1. (posłużyć się) to fall back (do czegoś on sth); to have recourse a. resort (do czegoś to sth); to resort to (do czegoś to sth)- bez uciekania się do czegoś without recourse a. resort to sth- osiągnąć zwycięstwo uciekając się do przemocy to achieve victory by resort to violence2. książk. (zwrócić się o pomoc) to fall back (do kogoś on sb) [rodziców]; to have recourse a. resort (do kogoś to sb) [sądu]■ uciec, gdzie pieprz rośnie pot. to run a mile- dusza uciekła komuś w pięty pot. sb’s heart was in their boots/mouthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ucie|c
-
6 uży|ć
pf — uży|wać impf (użyję — używam) vt 1. (zużytkować) to use 2. (wykorzystać) to use, to make use of [zdolności, doświadczenia, wpływów] 3. (posłużyć się) to use 4. (zastosować) to apply [kosmetyku, maści]; to take [lekarstwa]; to use [przyprawy] 5. (zabawić się) to enjoy- używać swobody enjoy one’s freedom- nie użył wiele w życiu he didn’t have much of a life- używaj świata, póki służą lata przysł. gather ye rosebuds while ye may przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uży|ć
-
7 cytata
m cyta|t, cytata f (G cytatu, cytaty) quotation; quote pot.- cytat a. ta przest. z Mickiewicza/Słowackiego a quotation from Mickiewicz/Słowacki- posłużyć się cytatem to give a quotation- film roił się od cytatów the film was full of quotations- koniec cytatu end of quotationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cytata
-
8 cyta|t
m cyta|t, cytata f (G cytatu, cytaty) quotation; quote pot.- cytat a. ta przest. z Mickiewicza/Słowackiego a quotation from Mickiewicz/Słowacki- posłużyć się cytatem to give a quotation- film roił się od cytatów the film was full of quotations- koniec cytatu end of quotationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cyta|t
-
9 przykła|d
Ⅰ m (G przykładu) 1. (wzór do naśladowania) example- przykład rodziców/nauczycieli the example of one’s parents/teachers- być dla kogoś przykładem to be an example to sb- brać z kogoś przykład to follow sb’s example- dawać dobry/zły przykład to set a good/bad example- iść za czyimś przykładem to follow sb’s example- stawiać kogoś/coś za przykład komuś to hold sb/sth up as an example for sb to follow- ukarać/nagrodzić kogoś dla przykładu to make an example of sb by punishing/rewarding them- świecić przykładem to give a. set a good example- przykład idzie z góry the example comes from the top2. (dowód) example, instance- przykład architektury gotyckiej/poezji romantycznej an example of Gothic architecture/Romantic poetry- przykład niekompetencji/arogancji an instance of incompetence/arrogance- odwołać się do przykładów to quote examples- posłużyć się przykładami to use examples- przytoczyć przykład na coś/poparcie tezy, że… to give an example of sth/to support the thesis that…- uzasadniać swoją tezę przykładami to quote examples to support one’s thesisⅡ na przykład part. for example, for instance- lubię delikatne kolory, na przykład lila albo rezedowy I like delicate colours, like (for example) lilac or pistachioThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przykła|d
-
10 eufemizm
/ew'femizm/ m (G eufemizmu) euphemism- posłużyć się eufemizmem to employ a euphemism* * ** * *mieuphemism.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > eufemizm
-
11 trik
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trik
-
12 meto|da
f 1. (sposób) method, technique- metoda na coś a method for sth- posłużyć się jakąś metodą to apply a. use a method- zastosować nowe metody produkcji to apply new production methods- metoda prób i błędów trial and error approach a. method- dochodził do wszystkiego samodzielnie, metodą prób i błędów he achieved everything on his own in hit-or-miss style2. Nauk. method- metoda naukowa/badawcza scientific/research method- □ metoda aksjomatyczna Log. axiomatic method- metoda reprezentacyjna Stat. sampling- deiktyczna metoda nauczania teaching by demonstration, deictic teaching■ metoda kija i marchewki pot. the carrot and stick approach- w tym szaleństwie jest metoda there is a method in the madnessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > meto|da
-
13 propagan|da
f sgt (polityczna) propaganda; (idei, poglądów) propagation- propaganda czytelnictwa the promotion of reading- posłużyć się propagandą to make use of propagandaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > propagan|da
-
14 skorzysta|ć
pf vi 1. (posłużyć się) to use vt- skorzystać z toalety/kuchni to use the toilet/kitchen- skorzystać z czyjejś rady to take sb’s advice- skwapliwie skorzystać z czyjegoś zaproszenia to eagerly accept sb’s invitation- skorzystać z metra to take the underground- czy mogę skorzystać z telefonu? can I use your phone, please? ⇒ korzystać2. (wykorzystać) to take advantage (z czegoś of sth)- skorzystać z okazji to seize an opportunity- skorzystał z okazji, że… he took advantage of the fact that…- skorzystał z zamieszania i uciekł he took advantage of the general confusion to run away ⇒ korzystać3. (użyć) skorzystać z prawa/przywileju to exercise one’s right/privilege- prezydent skorzystał z przysługującego mu prawa weta the president exercised his right of veto- skorzystać z ulgi podatkowej to take advantage of the tax relief ⇒ korzystać4. (odnieść korzyść) to benefit (na czymś from sth)- skorzystają na tym najbiedniejsi this will benefit the poorest ⇒ korzystaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skorzysta|ć
См. также в других словарях:
posłużyć się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}posługiwać się {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
posługiwać się – posłużyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wykorzystywać coś jako środek, narzędzie do realizacji jakiegoś zadania, do osiągnięcia jakiegoś celu, jako pomoc w jakimś działaniu; posiłkować się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nauczyć… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
posłużyć — dk VIb, posłużyćżę, posłużyćżysz, posłużyćsłuż, posłużyćżył posługiwać ndk IX, posłużyćguję, posłużyćgujesz, posłużyćguj, posłużyćiwał 1. tylko dk «zostać użytym jako pomoc, środek, narzędzie do osiągnięcia jakiegoś celu; przydać się do czegoś»… … Słownik języka polskiego
posłużyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIa, posłużyćżę, posłużyćży {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} być użytym jako środek do realizacji jakiegoś zadania, do osiągnięcia jakiegoś celu, być pomocnym, przydatnym w jakimś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
obchodzić się – obejść się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} traktować kogoś w jakiś sposób : {{/stl 7}}{{stl 10}}Obchodzić (obejść) się z kimś dobrze, litościwie, srogo, jak z dorosłym. Obeszli się z nim niegrzecznie w urzędzie. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
użyć — dk Xa, użyję, użyjesz, użyj, użył, użyty używać ndk I, użyćam, użyćasz, użyćają, użyćaj, użyćał, użyćany 1. «posłużyć się czymś, zastosować coś jako środek, narzędzie; zużytkować» Nieumiejętnie czegoś używać. Używać czegoś do pracy, na co dzień,… … Słownik języka polskiego
wziąć — dk Xc, wezmę, weźmiesz, weź, wziął, wzięła, wzięli, wzięty, wziąwszy 1. «ująć, chwycić, objąć (kogoś, coś) ręką, rękami lub innym narządem chwytnym (np. u zwierząt) albo narzędziem; przystosować do trzymania, niesienia» Wziąć książkę, zeszyt,… … Słownik języka polskiego
zrobić — dk VIa, zrobićbię, zrobićbisz, zrób, zrobićbił, zrobićbiony 1. «wykonać, wytworzyć, wyprodukować coś; przyrządzić, sporządzić coś» Zrobić sweter na drutach. Zrobić komuś obuwie. Zrobić szafę, półki. Zrobić model czegoś. Reżyser zrobił dobry film … Słownik języka polskiego
uciec — dk Vc, ucieknę, uciekniesz, ucieknij, uciekł, uciekłszy uciekać ndk I, uciecam, uciecasz, uciecają, uciecaj, uciecał 1. «oddalić się biegiem z jakiegoś miejsca (głównie w obawie przed pogonią), szybko odjechać, ujść» Uciec przed pogonią. Uciekać… … Słownik języka polskiego
zagrać — dk I, zagraćgram, zagraćgrasz, zagraćgrają, zagraćgraj, zagraćgrał, zagraćgrany 1. «wykonać jakiś utwór na instrumencie muzycznym (lub na instrumentach muzycznych); o instrumentach muzycznych: wydać dźwięki, zabrzmieć» Zagrać walca, mazurka,… … Słownik języka polskiego
sposób — 1. Brać się, wziąć się na sposób; chwytać się sposobu «uciekać się do wybiegów, forteli dla uzyskania czegoś, posłużyć się sprytem»: Niemcy robią teraz po wsiach przeglądy koni i dobre konie od razu rekwirują. (...) W tutejszej okolicy chłopi… … Słownik frazeologiczny